

D2435

སྲེ་མི་ལི་བཤགས་བྷ་ཧུ་རི་བསད། །ཀྱེ་མ་བླ་མའི་སྐུ་དགྲ་བསྒྲལ། །བདག་ཅག་མཁའ་སྤྱོད་གནས་སུ་འགྲོ། །མྱ་ངན་གྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་མ་ཧི་ལ་ནས་བརྒྱུད་པ་དྷའུ་རིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙིཏྟ་མ་ཏྲ་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སེམས་ཙམ་གྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱའི་གྲུ་ལ་ནི། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དཀྲུགས་ཤིང་བྱས། །བླ་མའི་མན་ངག་གཞུང་ཤིང་བཙུགས། །སེམས་ཀྱི་བརྟན་པ་གྲུམ་ནན་ཞིང་། །ཕ་རོལ་སྒྲོལ་བར་བྱས་པ་ལས། ། འདི་ལས་ཐབས་གཞན་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཡོད་པ་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །འདི་ལས་རྣམ་རྟོག་ཡོད་མིན་ལ། །དཀྲུགས་ཤིང་དག་ཀྱང་ཡོད་མ་ཡིན། །རླུང་གཉིས་ཀྱིས་ནི་དེད་ནས་འགྲོ། །ཐབས་ཀྱིས་དེ་རུ་བརྟོལ་ཏེ་གནས། །གྲུ་འདི་མྱུར་བར་མ་བསྐྱོད་ན། །བར་ནས་ཆོམ་པོའི་འཇིགས པ་ཆེ།།རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་རླབས་གཡོས་པ་ཡིས། །སྲིད་གསུམ་གཡང་སར་རྣལ་འབྱོར་ལྷུང་། །སེམས་ཀྱི་གྲུ་འདི་བརྟན་བཟུང་བ། །ཕ་རོལ་དག་ཏུ་སྒྲོལ་བར་བྱ། །འདི་ལས་ཐབས་གཞན་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཡོད་པ་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །མ་རྟོགས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །བྱེ་བྲག་ ཏུ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད།།བརྟགས་ཤིང་ལྟ་དྲུག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །གྲུ་འདི་གཅིག་ཏུ་འདུས་པར་འགྱུར། །སེམས་ཀྱི་གྲུ་འདི་བརྟན་བཟུང་ལ། །ཕ་རོལ་དག་ཏུ་སྒྲོལ་བར་བྱ། །འདི་ལས་ཐབས་གཞན་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཡོད་པ་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །མཐའ་གཅིག་ ནས་ནི་དྲངས་བྱས་ནས།།གྲུ་འདི་གྱེན་ལ་བགྲོད་པར་བྱ། །ས་ར་ཧ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །སེམས་ནི་སྟོང་ཉིད་གནས་སུ་ཐིམ། །སེམས་ཀྱི་གྲུ་འདི་བརྟན་བཟུང་ལ། །ཕ་རོལ་དག་ཏུ་བགྲོད་པར་བྱ། །འདི་ལས་ཐབས་གཞན་རྣལ་འབྱོར་བ། །ཡོད་པ་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །སེམས་ཙམ་གྱི་ལྟ་ ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ས་ར་ཧ་ནས་བརྒྱུད་པ་སློབ་དཔོན་མཻ་ཏྲི་པས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
杀死了斯米利巴夏胡日。啊！消灭了上师的敌人。我们将前往空行境。《悲观见》，此为从大师玛希拉传承，由达乌日所作，终。
梵文为：Cittamātradṛṣṭi-nāma
藏文为：སེམས་ཙམ་གྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ།
汉译：《唯心见》
顶礼吉祥喜金刚。
在名为虚空的船上，
搅动身语意三者，
插入上师教言之桅杆，
稳固心意之龙骨。
为度彼岸而造作，
瑜伽士除此方便，
更无他法可寻。
于此无有分别，
亦无搅动之事，
二风推动而行，
方便安住其中。
此船若不速行，
中途盗贼可畏。
海浪汹涌翻腾，
瑜伽堕三有险。
应持此心之船，
渡至于彼岸。
瑜伽士除此方便，
更无他法可寻。
一切未证悟者，
各自宣说差别。
观察六种见解，
皆归于此一船。
应持此心之船，
渡至于彼岸。
瑜伽士除此方便，
更无他法可寻。
从一端拉动后，
此船当向上行。
萨拉哈如是说，
心融空性境界。
应持此心之船，
渡至于彼岸。
瑜伽士除此方便，
更无他法可寻。
《唯心见》，此为从大师萨拉哈传承，由大师迈底日巴所说，终。

